Por si no se ha entendido, esto es un blog.
ÚLTIMAS FEIKNIUS
The Washington Post (Estar Dos Unidos). Just like our Bernstein and Woodward, the Owl, one of Spain’s best investigative reporters, has disclosed in his «Silly season» the unthinkable secret, and the world now knows about the existence of the «International Criminal». We eagerly await more revelations from the Owl and the dismantling of that terrible global criminal group. We recommend that the Owl be awarded the Pulitzer Prize.
El País (España). «Una serpiente de verano» es lo mejor que ha producido la literatura española en estas primeras décadas del siglo XXI. El Búho es el nuevo ¡Don Quijote! Con su formulario de la Orden Europa de Investigación, la Decisión de la REPERA de la OCOCO, y las referencias a organizaciones internacionales, al mundo de los traductores y los intérpretes, el Búho ha dado a conocer al pueblo llano los intríngulis y los entresijos del poder, así como la vida cotidiana de intérpretes y traductores. Sencillamente encomiable.
El Mundo (España). «Una serpiente de verano» es una obra maestra en lengua española de la literatura universal. Con sus correos electrónicos, sus mensajes por móvil, y sus diálogos telefónicos, el Búho muestra al mundo una forma innovadora y dinámica de hacer literatura. ¡Esta es la novela del futuro! Búho: ¡date prisa!, esperamos con impaciencia una nueva aventura tuya. Recomendamos que se conceda al Búho el Premio Princesa de Asturias de las Letras 2019.
Abc (España). Ha nacido una promesa de la literatura española. El escritor Búho del Árbol del Bosque, intérprete de conferencias hasta hace poco, ha creado una nueva forma de novela. No solo por su forma innovadora y alejada de los cánones tradicionales, sino también por su dramatismo y su tratamiento de los temas de actualidad en esta era de los adelantos tecnológicos y la inteligencia artificial. Las aventuras del Búho nos ponen el corazón en un puño, nos hacen contener la respiración hasta el punto de que no podemos abandonar su novela hasta haberla acabado.
El Periódico (España). El Búho ha llegado para quedarse, y darnos muchas horas de humor y felicidad tumbados en nuestros sofás. Con su pícara oferta de gobierno de concentración en nuestros lares, y su manifiesto publicado en el semanario El Caso, el Búho se ha apuntado un tanto, y todos los sondeos muestran que tiene muchas posibilidades de salir elegido en unas hipotéticas elecciones anticipadas al Parlamento Europeo. Recomendamos: «Vote Búho».
Le Soir (Bélgica). Ce roman non seulement nous a fait rire mais il est aussi très instructif pour les parents qui ont des problèmes avec leurs enfants. De plus, tous les Belges doivent remercier le Hibou pour sa contribution à la connaissance de notre bière et notre chocolat dans tous les pays de langue espagnole. Merci, cher Hibou!
De Redactie (Bélgica). De Oehoe is een zegen voor ons vaderland. Dankzij zijn verhaal is het aantal toeristen uit Spaanssprekende landen in de laatste maand met 200% verhoogd; de verkoopcijfers van chocolade en bier uit onze contreien vertonen een dramatische groei. Alle problemen in de betrekkingen tussen Vlaanderen en Spanje lijken nu kleinigheden en zijn opgelost; de Belgische regering steunt de Spaanse regering in de zogenaamde «Catalaanse kwestie» onvoorwaardelijk. Ook de rechterlijke macht doet hetzelfde want een rechter uit Brussel heeft het Europese aanhoudingsbevel van de Spaanse Audiencia Nacional goedgekeurd en Putsch Demon is onderweg naar Madrid. Hartelijk dank, Búho!
Izvestia (Federación de Rusia)/Известия (Российская Федерация). Приключения нашего легендарного героя Совы не только источник огромного удовольствия. Они также способствуют росту известности русской музыки, культуры, литературы и просто «русской души» в мире испанского языка. К сожалению, в настоящее время филиалы Института Сервантеса в России не могут обеспечить место огромному количеству россиян, желающих изучить испанский язык, чтобы прочитать приключения Совы. Наша газета предлагает предоставить Сову к Знаку особого отличия — медали
«Золотая Звезда» Героя Российской Федерации. Этой медалью награждаются лица за выдающиеся заслуги перед государством и народом, связанные с совершением геройского подвига и за личное мужество на государственной службе.
Спасибо, Сова, за ваш вклад в дружбу между Испанией и Россией!
The Guardian (Reino Desunido). The famous Spanish whistleblower report, the Owl’s adventures, has overshadowed all political life in the United Kingdom, including Brexit. Long lines of people of all ages queue for bookshops to open and demonstrate the extent of the Owl’s popularity in our country!
The Jer-u-salen Post (Israel). Another anti-Semitic attack against our country and our people! OFI scandal undermines the foundations of the Rule of Law in Israel. Senior officials of the OFI called to testify before a Special Committee of the Knesset over their implication in several attacks upon El Búho’s life!
De Telegraaf (Países Majos). Het laatste nieuws! Naar aanleiding van de publicatie van het boek «Concombertijd» over de avonturen van El Búho, heeft de Tweede Kamer een onderzoek aangekondigd naar de activiteiten van de BID en El Búho opgeroepen om een verklaring als getuige af te leggen. Tegelijkertijd heeft de Officier van Justitie van Den Haag de Belgische collega’s vereist de uitlevering van el Búho. Dat zal lastig worden want iedereen in België is al gecharmeerd van het verhaal van el Búho en vele Belgische procureurs noemen el Búho «onze collega».
La Cornada (México) (de nuestro corresponsal en Europa, Víctor B.). Hay mucho en esta novela que nos parece excelente como la cita del gato Beguemot en la segunda página, la cara del cordero en la portada, ¡cuyos ojos y cejas son los del Búho!, y los enlaces a canciones que se pueden escuchar mientras se leen ciertos pasajes. En general, nos encanta el tono irreverente, políticamente incorrecto y esporádica pero acertadamente altisonante. El estilo nos recuerda en ocasiones a varios grandes autores como Ernesto Sábato, Jorge Luis Borges o Jorge Ibargüengoitia (nuestro excelente escritor), y en el uso intencionalmente ambiguo y polivalente del lenguaje y los juegos de palabras, detectamos algo de James Joyce o de Julio Cortázar. Hemos notado también mucho de autobiográfico espolvoreado a lo largo de todo el texto: un reto importante a nivel emocional y creativo. ¡Enhorabuena, Búho!
Amberes, 14.12.2019